Khi nên trời cũng chiều lòng

Direct English translation

When the time is right, even Heaven indulges one's will.

Equivalent English version

All the stars are aligned

Giải thích tiếng Việt
Chỉ lúc gặp thời, vận may hoặc điều kiện thuận lợi thì mọi việc thường dễ thành, như được cả trời đất giúp sức. Cách nói này nhấn vào sự hanh thông đến mức hoàn cảnh cũng thuận theo ý mình.
English explanation
Used to say that when someone is in luck or at the right moment, everything tends to go smoothly as if even heaven were favoring their wishes. This variant emphasizes circumstances aligning with one’s desires.